Nach einem Wochenende voller Experimente habe ich folgenden Stand. Um nicht in die Gefahr zu kommen mit fehlerhaften Ausgangsmaterial zu arbeiten habe ich 2 andere Projekte vorgezogen. Ich habe einige Untertitel Programme (mindestens die gennanten) probiert. Von PGS zu text ist so gut wie immer möglich. Die OCR Erkennung meist gut. ABER nur ein Programm hat das Ziel von einer separaten Untertitelspur in der mkv erreicht: suprip 1.16. Jeder Bluray Untertitel lässt sich laden, ggf nacharbeiten und entsprechend ausgeben. In der Analyse der Gründe konnte ich lediglich feststellen das die Untertitel die suprip ausgab nach dem muxen im vlc player als Untertitel mit various tags angegeben waren. Alle anderen Programme die zunächst gleich im Ergebnis aussahen haben Untertitel ausgegeben die im vlc lediglich als Untertitel bezeichnet waren ABER der Zusatz with various tags fehlte immer. Beide Projekte sind mit suprip1.16 erfolgreich abgeschlossen. Der Nachteil an suprip 1.16 ist das es eine schlechte OCR Erkennung hat. Im Projekt 1 ist so gut wie jedes Wort manuell zu korrigieren weil es gar nicht erkannt wurde. Da waren alle anderen besser.
Habt ihr dazu Input? Ich würde mir gern die stundenlange Arbeit der manuellen Textkorrektur/Eingabe sparen.
Vielleicht habt ihr auch Input für mich was es mit den various tags auf sich hat.
Auf jeden Fall schon mal Danke für die Beteiligung an der Lösungsfindung..
Habt ihr dazu Input? Ich würde mir gern die stundenlange Arbeit der manuellen Textkorrektur/Eingabe sparen.
Vielleicht habt ihr auch Input für mich was es mit den various tags auf sich hat.
Auf jeden Fall schon mal Danke für die Beteiligung an der Lösungsfindung..