• AnyStream is having some DRM issues currently, Netflix is not available in HD for the time being.
    Situations like this will always happen with AnyStream: streaming providers are continuously improving their countermeasures while we try to catch up, it's an ongoing cat-and-mouse game. Please be patient and don't flood our support or forum with requests, we are working on it 24/7 to get it resolved. Thank you.

German translation (AnyDVD)

German Language File

(no password)

Weapons free!
I am looking forward to see AnyDVD 6.4.2.1. :)

Deutsche Übersetzung von Helga Hong (ergänzt durch Forenbenutzer plato)
It's an honor for me! ;)

P.S. Do not hesitate to contact me in case you have any further translation-related questions or text.
 
Kein DVD Laufwerk gefunden! - i think there is missing a minus between DVD and Laufwerk.

Same applies for other strings and "RPC2 Laufwerk".
Sie haben nach der Installation von AnyDVD nicht neu gebootet - replace "neu gebooted" with "neugestartet".

4. - Es gibt ein Problem bei der Initialisierung des Treibers. Wenn das der Fall sein sollte:
- Wenn dies - looks better
Rechner neu starten. - neustarten
Video DVD - Video-DVD

SafeMode ist in Windows 9X/ME nicht vorhanden und wird auch nicht benötigt - Abgesicherter Modus ist in ...
CSS Schlüssel - CSS-Schlüssel
CSS Schlüssel Archiv - CSS-Schlüsselarchiv

Sie können eine HD DVD / Blu-ray Disc - Disc is not replaced with Datenträger and it should be HD-DVD.
Update Server - Updateserver
Untertitel Transparenz - Untertiteltransparenz or Untertitel-Transparenz

Einstellungen die selten verändert werden sollten - it should be "Einstellungen, die selten verändert werden sollten"
ohne Video Material - ohne Videomaterial
Audio CD - Audio-CD
XPL Datei - XPL-Datei
 
Last edited:
If plato accepts those corrections I update them too.

Blazkowicz, could you write your modifications in a way (like plato's) that I'm able to find them, I just see many words. :)
 
Last edited:
Kein DVD Laufwerk gefunden! - i think there is missing a minus between DVD and Laufwerk.

Same applies for other strings and "RPC2 Laufwerk".

True.


Video DVD

Nervende Werbung & Trailer entfernen
Current version:
...einigen DVD Titeln nicht richtig...
Better version:
...einigen DVD-Titeln nicht richtig...

Sofort zum Hauptfilm springen
Current version:
...wird die DVD Navigation verändert...
Better version:
...wird die DVD-Navigation verändert...

Einstellungen

Kopierschutz, der auf "defekten Sektoren" basiert
Current version:
...Sektoren eines DVD Kopierschutzes gar nicht erst...
Better version:
...Sektoren eines DVD-Kopierschutzes gar nicht erst...

Programmeinstellungen

Abgesicherter Modus
Current version:
Beachten Sie, das...
Correct version:
Beachten Sie, dass...

Informationsfenster für eingelegte Medien anzeigen
Current version:
...Der Text in dem Informationsfenster...
Better version:
...Der Text im Informationsfenster...

Sie haben nach der Installation von AnyDVD nicht neu gebootet - replace "neu gebooted" with "neugestartet".

According to "Microsoft-German" it is:
"neu gestartet"

4. - Es gibt ein Problem bei der Initialisierung des Treibers. Wenn das der Fall sein sollte:
- Wenn dies - looks better

Solely cosmetic...

Rechner neu starten. - neustarten

No. The current version is perfectly fine ("Microsoft-German").

Video DVD - Video-DVD

The current version looks good to me ("Video DVD"). If you want to take a further step you could say "DVD-Video" (http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video). But this sounds horrible...

SafeMode ist in Windows 9X/ME nicht vorhanden und wird auch nicht benötigt - Abgesicherter Modus ist in ...

Where is the problem (I can't find this)?

CSS Schlüssel - CSS-Schlüssel
CSS Schlüssel Archiv - CSS-Schlüsselarchiv

The current German spelling rules admit that you are correct. But from my point of view there must be a spelling reform, since it simply looks better without a "-". Until then there should be a minus between of these two words.

Sie können eine HD DVD / Blu-ray Disc - Disc is not replaced with Datenträger and it should be HD-DVD.

"HD DVD" is the correct version (http://de.wikipedia.org/wiki/HD_DVD).
Why do you want to replace "Disc" with "Datenträger"? Please have a look into this: http://de.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc

Update Server - Updateserver
Untertitel Transparenz - Untertiteltransparenz or Untertitel-Transparenz

I am missing your minus:
"Update-Server" sounds better to me.
Same with "Untertitel-Transparenz".

Einstellungen die selten verändert werden sollten - it should be "Einstellungen, die selten verändert werden sollten"

I agree with you, but where did you find that?

ohne Video Material - ohne Videomaterial

Yes.

Audio CD - Audio-CD

According to "amazon.de-German" it is "Audio CD".

XPL Datei - XPL-Datei

Yes. Then it should also be ".IFO-Dateien".

Video HD DVD

Current version:
Höchste XPL Datei umbenennen (Neue Universal Discs mit PowerDVD Ultra)
Better version:
Höchste XPL-Datei umbenennen (Neue Universal Discs mit PowerDVD Ultra)

Video DVD

Einstellungen

Kopierschutz, der auf "defekten Sektoren" basiert

Current version:
Diese Option verändert die .IFO Dateien Ihrer DVD...
Better version:
Diese Option verändert die .IFO-Dateien Ihrer DVD...
 
Guys, that's unacceptable! No translation war. Anything non-related deleted.

Blazkowicz, state your opinion to me. Then plato can agree or not agree. Plato, with a proper reason! Please understand: 1000 people, 1000 opinions. If something is incorrect I'll correct it. But I will not beautify every message twice a day.
 
Last edited:
Guys, that's unacceptable! No translation war. Anything non-related deleted.

Blazkowicz, state your opinion to me. Then plato can agree or not agree. Plato, with a proper reason! Please understand: 1000 people, 1000 opinions. If something is incorrect I'll correct it. But I will not beautify every message twice a day.

There is no war going on, Fernando. If it made that impression on you, I do feel bad about it. But we sticked to facts and respected the forum rules, so it's not necessary to bring the big guns in. :)
 
We haven't had a fight Fernando, we were just discussing - no more.

Old: Kein DVD Laufwerk gefunden!
New: Kein DVD-Laufwerk gefunden!
Same applies for other strings and "RPC2 Laufwerk".

Old: Sie haben nach der Installation von AnyDVD nicht neu gebootet
New: Sie haben nach der Installation von AnyDVD nicht neu gestartet/neugestartet

Old: 4. - Es gibt ein Problem bei der Initialisierung des Treibers. Wenn das der Fall sein sollte:
New: 4. - Es gibt ein Problem bei der Initialisierung des Treibers. Wenn dies der Fall sein sollte:
- Wenn dies - looks better

Old: Rechner neu starten.
New: Rechner neustarten.

Old:Video DVD
New: Video-DVD

Old: SafeMode ist in Windows 9X/ME nicht vorhanden und wird auch nicht benötigt -
New: Der abgesicherte Modus ist in Windows 9X/ME nicht vorhanden und wird auch nicht benötigt

Old: CSS Schlüssel
New: CSS-Schlüssel

Old: CSS Schlüssel Archiv
New: CSS-Schlüsselarchiv

Old: Sie können eine HD DVD / Blu-ray Disc
New: Sie können eine/n HD-DVD / Blu-ray-Datenträger

Old:Update Server
New: Updateserver

Old: Untertitel Transparenz
New: Untertiteltransparenz or Untertitel-Transparenz

Old:Einstellungen die selten verändert werden sollten
New: Einstellungen, die selten verändert werden sollten

Old: ohne Video Material
New: ohne Videomaterial

Old: Audio CD
New: Audio-CD

Old: XPL Datei
New: XPL-Datei
 
Last edited:
"HD DVD" and "Blu-ray Disc" are trade names, we cannot change them. They are the correct German translations.

"Der abgesicherte Modus" is not allowed too. User might get confused with safe-boot option of Windows9x/ME.

All others accepted and updated. Thanks.
 
Maybe it should be changed to "Sicherer Modus".
 
Last edited:
Hola, Fernando! :)
Here you go! The updated German language file.
 

Attachments

  • Localization (de-DE).zip
    118.2 KB · Views: 6
Back
Top