• AnyStream is having some DRM issues currently, Netflix is not available in HD for the time being.
    Situations like this will always happen with AnyStream: streaming providers are continuously improving their countermeasures while we try to catch up, it's an ongoing cat-and-mouse game. Please be patient and don't flood our support or forum with requests, we are working on it 24/7 to get it resolved. Thank you.

wall-e - qual'è il giusto mpls per italiano

zorro101

Well-Known Member
Thread Starter
Joined
Sep 4, 2008
Messages
55
Likes
0
ciao a tutti
sto provando a togliere tutti gli extra con tsmuxer, ma sto impazzendo perchè il film è spezzettato.
non riesco a trovare quale sia il corretto .mpls che consenta di ottenere solo il film.
inoltre ho notato che tutte le scritte del film (non i sottotitoli) sono in italiano e immagino che bisogna trovare il mpls che sia riferito alla nostra lingua altrimenti avremmo tutte le scritte in inglese (o tedesco)

qualcuno può aiutarmi, gentilmente?

grazie
 
è da quando è uscito il film che sono in camera di fianco a te nel manicomio :D

ho letto tutto il leggibile e a parte qualcuno che dice che in tsmuxer basta prendere lo 0082 o lo 0083 e tutto si risolve, io non ci ho cavato un ragno dal buco..

a dire il vero un opzione potrebbe esistere e sarebbe usare ripbot.. in teoria è l'unico (provato da me) che ricodifica e ricostruisce la struttura del BD originale.. ma non l'ho provato fino in fondo.. erroneamente ho dato 22gb come ricodifica e mi ha sparato 28 ore di lavorazione e ho fermato tutto.. forse senza dargli il 2-pass dovrebbe metterci meno..

oppure bisognerebbe provare Clown_BD che dicono (qui sul forum di slysoft) possa ovviare il problema.. cercalo qui sul forum lo trovi subito

il primo che trova la chiave del manicomio apra per tutti :D
 
mannaggia alla zozza, ieri credevo di aver trovato il file mpls giusto
ho frullatto il tutto con tsmuxer e quando sono andato a controllare mi sono accorto che non c'era sinronismo tra audio e video.
sembra che parta ok e poi, man mano, aumenti il dissincronismo!!!

ora ho letto su un forum in inglese che il 95.mpls dovrebbe funzionare, in attesa di altre pareri stasera provo, ma sicuramente non sarà con le scritte il italiano!!!

ciao
 
Clown_BD che dicono (qui sul forum di slysoft) possa ovviare il problema..

If you translate the Clown_BD_v0.27b.Lang into Italian, please let me have a copy.

Thanks.
 
non mi è chiaro Clown_BD_v0.27b.exe esattamente a cosa può servire? (anche se intanto l'ho scaricato)
 
l'ho appena scaricato anche io.. se non ho capito male è una fusione tra tsmuxer e eacto (che non conosco) in un unica interfaccia grafica.. in teoria non saltando da programma a programma ma essendo un unico flusso di lavoro si dovrebbero gestire anche gli .mpls multipli (come nel nostro caso e come in tutti i disney che ho visto fin'ora)

ovviamente sono supposizioni estrapolate dalla conoscenza maccaronica del mio inglese.. :D bisogna provare.. :agree:
 
if it explains to me as it is made in order to make the translation I can try to us :agree:


Please see example:
Code:
[Titles]
BDMV_LOC=Movie Location
DEMUX_LOC=Demux Location (eac3to output + temp files)
REMUX_LOC=Remux Location (tsMuxer output)
ISO_LOC=ImgBurn Output Location
EAC3TO_LOC=eac3to Location
TSMUXER_LOC=tsMuxeR Location
IMGBURN_LOC=ImgBurn Location
WAV_LOC=Wave File Location

and full file as ZIP

Step1_EN.jpg
 

Attachments

  • Clown_BD v0.27b_lang.zip
    3.3 KB · Views: 25
ho fatto un piccolo passo
sono riuscito a trovare il giusto mpls per il video italiano (con tutte le scritte italiane)
il file 116.mpls
ho encodato il tutto con tsmuxer, ma c'è ancora il problema dell'audio che shifta verso avanti!!!
ma è mai possibile che non si riesca a risolvere?!!!!!!!
ciao
 
@zorro101
116... mhhh
stasera se riesco provo a dagli una passata e vediamo se sul mio va.. non vedo cosa potrebbe cambiare ma almeno abbiamo il test di paragone.

@mrr19121970
i'm working for translation ;)
 
grazie delsi (anche per la fiducia (116.mpls) non sai quanto tempo ci ho perso!! ;) )
 
grazie delsi (anche per la fiducia (116.mpls) non sai quanto tempo ci ho perso!! ;) )

eheheh anche io ci ho dato dentro un bel po'.. sono arrivato fino all'0083 poi ho rinunciato.. ora proviamo questa nuova ipotesi, dato che poi dovrebbe essere la chiave di volta per i film disney (anche cars ha lo stesso difetto)
 
nooo anche cars!!!!

allora aspetta che lo prendo!!!!!!!!!!!! :(:(:(
 
e si.. come sicuramente anche ratatoullie ma di questo non ho ancora avuto nessun master sotto mano ;)
 
sicuramente dato che è Buena Vista anche questo!!!

allora tocca per forza trovare una soluzione
stavo pensando:
siccome sono molti file
se ogni file avesse un piccolo scarto audio da impostare in tsmuxer (diciamo 500ms)
ogni volta che si passa dal primo al secondo e così via il ritardo si accumula fino ad arrivare anche a 20 secondi che mi sembra il ritardo che ho alla fine del film (sono 46 file quindi potrebbe essere)

stasera provo a reincodare con tsmuxer con un delay di mezzo secondo e vediamo che succede.
per tigna ma ci devo riuscire!!!
ciao
ci aggiorniamo

ps. in realta l'audio arriva prima quindi deve essere ritardato!!!
 
soluzione un po' empirica ma potrebbe essere una buona soluzione di ripego.. intanto io parto con tsmuxer nudo e crudo e vediamo i risultati.
 
HO RISOLTOOOOOO!!!!
ho provato clown_BD con il file che avevo individuato (116.mpls) ed ha pensato a tutto lui!!!
ha fixxato l'audio e ora ho il film perfetto!!!
a disposizione per qualunque informazione.

ciao
 
ho provato con tsmuxer e a me è andato al primo colpo :D
non ho toccato nulla.. impostazioni di default
ottima la segnalazione del 116! ora la metto subito nel post dei backup realizzabili sotto i 25gb!
 
una curiosità:
ma non hai tolto nenache le lingue inutili?
 
Back
Top