AnyDVD HD Produktseite - Korrektur

Discussion in 'Allgemeiner Chat' started by Zer0, Feb 19, 2007.

  1. Zer0

    Zer0 Guest

    Schönen guten Tag,

    da ich auch etwas zur Übersetzung von AnyDVD HD beigetragen habe, möchte ich auch mal auf kleinere Fehler in der deutschen Produktbeschreibung von AnyDVD HD hinweisen:

    Original
    Korrektur
    ---------------------------------------------------
    Original
    Korrektur
    ---------------------------------------------------
    Original
    Korrektur
    ---------------------------------------------------
    Original
    Korrektur
    ---------------------------------------------------
    Original
    Korrektur

    Produktmerkmale:

    Original
    Korrektur
    ---------------------------------------------------
    Original
    Korrektur
    ---------------------------------------------------
    Original
    Korrektur

    Ich hoffe das das ganze umgesetzt wird/werden kann ... es dient ja nur der Korrektheit, da so kleine Fehler auch nicht wirklich schön anzusehen sind.


    MfG
    Zer0

    EDIT
    Der Teil mit Kopierschutz wurde entfernt. Danke fürs drauf aufmerksam machen.

    EDIT2
    Ja, am besten Ihr spamt alle schön eure Ironie in den Thread "das es unlesbar war", etc. und der Webauftritt soll ja kein bisschen professionell sein. :doh: :doh:
     
    Last edited by a moderator: Feb 19, 2007
  2. Didinho

    Didinho Well-Known Member

    Soweit ist ja alles ok!
    Gute Arbeit:agree:

    Veto oder Berichtigung zum "Kopierschutz"

    Damit endlich mal der "Kopierschütze" nicht mehr auf die "Jagd" gehen muss.:D

    klick hier:eek:
    Quelle: Wiktionary
     
    Last edited: Feb 19, 2007
  3. Österreicher

    Österreicher Well-Known Member

    Lieber Translator!

    Danke, ohne dich hätte ich diese Texte niemals lesen können.

    Gruß Österreicher
     
  4. sheep

    sheep Well-Known Member

    Ja, war praktisch unlesbar.:p
     
  5. Singlepack

    Singlepack Moderator (de)

    Ok, wenn du so drum bettelst mach ich auch mit, grosser Meister :bowdown:
     
  6. KoRn

    KoRn Well-Known Member

    Deine Übersetzung gefällt mir, Zer0. Gute Arbeit!
     
  7. Singlepack

    Singlepack Moderator (de)

    Noch so ein Meister :D
     
  8. Haudegen

    Haudegen Member

     
  9. Österreicher

    Österreicher Well-Known Member

     
  10. Teknoire

    Teknoire Member

    Wow, schon fast 2 Monate das der User diese Verbesserungen vorgeschlagen hat und die Webseite ist noch immer mit den Fehlern behaftet.


    Es scheint SlySoft scheinbar doch nicht wirklich viel an der Webseite zu liegen.



    Wie wäre es, wenn man stattdessen einfach eine HTML Datei mit den Links für das Programm auf die Seite stellt und gar nix mehr dazu schreibt!?
     
    Last edited: Apr 9, 2007
  11. Österreicher

    Österreicher Well-Known Member

    Du hast ganz recht.
    Trotzdem schreiben sie groß drauf:
    Übersetzung durch Helga Hong und Zer0
    Gruß Österreicher
     
  12. sheep

    sheep Well-Known Member

    Ja, bei der übersetzung des programms steht das, aber nicht bei der website oder? Und die Übersetzung von anydvd wurde bereits durch zer0 "verbessert".
     
  13. Österreicher

    Österreicher Well-Known Member

    Ah, deshalb kann man das jetzt auch verstehen.
    Gruß Österreicher
     
  14. sheep

    sheep Well-Known Member

    Richtig. Er hat nur hier verbesserungsvorschläge angegeben, die jedoch anscheinend nicht berücksichtig wurden.
    Zer0 hatte einen anderen thread noch eröffnet, indem er das gleich mit anydvd selbst gemacht hat. Er durfte dann auch die übersetzung des programmes überarbeiten.
     
  15. Didinho

    Didinho Well-Known Member

    Spielst Du jetzt den Vermittler im "Privatkrieg" zwischen @ZerO und @Österreicher ?:D :clap:

    Sonst habt Ihr k e i n e Probleme?:p
     
  16. sheep

    sheep Well-Known Member

    Im Moment nicht.:D
    Ah schön und noch einer:D
     
  17. Österreicher

    Österreicher Well-Known Member

    Jetzt übertreib mal nicht.

    Gruß Österreicher

    Es geht auch ohne kindische Smileys.
     
  18. Didinho

    Didinho Well-Known Member

    Mensch, fass das doch mal als Spass auf!:agree:
     
  19. Peer

    Peer Redfox Development Team Staff Member

    Falls es einen triftigen Grund gibt, obiges zu behaupten, dann nenne ihn mir bitte und danke für den Hinweis (grundsätzlich aber: bitte per PM, solche Sachen gehören nicht ins Forum).
    Falls nicht, würde ich Dich bitten, solche Diffamierungen bleiben zu lassen.
    Beim Überfliegen von Blazkowicz's Posts kann ich bislang nur erkennen, daß er ein hilfreiches Mitglied des Forums ist.
     
  20. BurnerHEAD

    BurnerHEAD Well-Known Member

    hi,

    lol etz macht den zer0 halt net so fertig. Ist doch net schlecht wenn er sich um die Übersetzung kümmert, wenns Slysoft bzw. helga Hong nicht macht.

    @Teknoire:
    deine Anschuldigungen halte ich auch für reine Spekulationen bzw. sind sie meines achtens frei erfunden.
    Aber ich lass mich gerade vom Gegenteil überzeugen.

    Gruß
    BurnerHEAD