• AnyStream is having some DRM issues currently, Netflix is not available in HD for the time being.
    Situations like this will always happen with AnyStream: streaming providers are continuously improving their countermeasures while we try to catch up, it's an ongoing cat-and-mouse game. Please be patient and don't flood our support or forum with requests, we are working on it 24/7 to get it resolved. Thank you.

HP 7.1 Untertitel

ptolomeus3

Well-Known Member
Thread Starter
Joined
Jan 28, 2007
Messages
70
Likes
5
Hallo,

bin noch "grün" wenn es um Blu-Ray geht. ich versuche eine Sicherungskopie von Harry Potter 7-1 zu erstellen (BD-R 25GB).

Werkzeuge:
Any DVD HD v7.0.2.0 (aktuell)
BD Rebuilder v0.40.06 (aktuell)

BD Rebuilder eingestellt, dass jeweils Deutsch und Englisch als Sprache, sowie Untertitelspur beibehalten wird. Bis jetzt hat das wunderbar funktioniert.

Bei HP 7-1 habe ich nun folgendes Problem:
Die Sprache (Deutsch und Englisch) läuft einwandfrei, leider hat man nun "immer", also nicht abstellbar, Untertitel auf englisch (oder Deutsch) dabei (wird als Untertitel(n) für Hörgeschädigte angegeben).

Woran kann das liegen, was mache ich hier falsch, oder wie muss BD Rebuilder eingestellt werden.

Vielen Dank im voraus für die Hilfe.
 
Warum nimmst du hierfür dem BD Rebuilder? Nimm BD Info und den tsMuxer. BD Info kannst du dir schon mal sparen, da die Playlist die 00100.mpls ist. Wenn du nur den deutschen Ton wählst, passt der Film locker auf einen 25 GB Rohling, und auch die Untertitel kannst du beliebig auswählen. Ein Tut, wie man das Ganze bewerkstelligt, findest du hier:
http://forum.slysoft.com/showthread.php?t=22884
 
Last edited:
Warum nimmst du hierfür dem BD Rebuilder? Nimm BD Info und den tsMuxer. BD Info kannst du dir schon mal sparen, da die Playlist die 00100.mpls ist. Wenn du nur den deutschen Ton wählst, passt der Film locker auf einen 25 GB Rohling, und auch die Untertitel kannst du beliebig auswählen. Ein Tut, wie man das Ganze bewerkstelligt, findest du hier:
http://forum.slysoft.com/showthread.php?t=22884


Hallo Lessee,

erstmal vielen Dank für die Antwort.

Ich benütze BD Rebuilder gerne, weil man damit eigentlich alles machen kann was ich benötige: Blu-Ray (über 25GB) in einer Blu-Ray (BD-R 25BG) umwandeln ohne dafür ein "Studium" absolvieren zu müssen. Etwas was ich an CloneDVD2 schätze, es macht seiner Arbeit mit wenige Griffe so wie es soll.

Ich habe nun BD Info und tsMuxeR probiert, die Tutorial genau befolgt und als Resultat einer ca. 4,3 GB große "Ton" Datei erhalten, also ohne der Film. Damit kann ich nichts anfangen :disagree:
Obwohl ich die Tutorial genauestens befolgt habe, muss ich wohl irgendow ein Fehler gemacht haben, leider finde ich nicht heraus welcher, bzw. wo :( Noch zu sagen ist, dass beim tsMuxeR immer ein Fehler am Anfang ensteht (Some tracks are not recognised ...).

Also, wer noch ein Tip hat, her damit :D

Vielen Dank im voraus
 
Du hast sicher vergessen, die Videospur auszuwählen. Ich hab dir mal einen Screenshot von einem meiner kürzlich gemuxten Filme erstellt. Die Videospur findest du ganz oben, und musst diese natürlich auswählen bzw. das Häkchen setzen, da du ansonsten nur ein Hörspiel erhälst. Findest du dort mehrere Viedeospuren mit unterschiedlichen Auflösungen, wählst du die von dir gewünschte Auflösung, vermutlich Full HD, also 1920 x 1080. Viel Erfolg.

muxer.jpg
 
Hallo Lessee,

Danke. Was ist mit den anderen "Sachen", z.B. da wo PGS - Presentation Graphic Stream ...? Anders gesagt, außer die H.264 (Videospur und die zwei Sprachen (Deutsch & Englisch), was muss ich noch alles ankreuzen? :confused:
Und wie erkenne ich die Untertitel? Und welche muss ich da aussuchen? Fragen über Fragen ...
 
Bei den PGS Dateien handelt es sich um die Untertitel. Hier solltest du sämtliche mit "deu" (deutsch) gekennzeichneten auswählen. Natürlich enthalten die Filme je nach Herkunftsland und Verbreitung zusätzliche PGS, aber die braucht man ja normalerweise nicht. DTS-HD, DTS und AC-3 sind die am häufigst verwendeten Formate für die Audiospuren. Diese liegen ebenfalls in mehreren Sprachen vor, die in der Spalte lang (language) entsprechend gekennzeichnet sind (deu steht beispielsweise für deutsch, und in "meinem" Film ist auch eine koreanische [kor] Audiospur enthalten). Auch hier kannst du die von dir gewünschten Sprachen auswählen. DTS-HD kann man optional zu DTS herunterkonvertieren, um zusätzlich Platz zu sparen.
 
Back
Top