Ch3vr0n
Translator NL
Thread Starter
- Joined
- Sep 27, 2009
- Messages
- 24,312
- Likes
- 3,530
I'm not sure if this behavior was fixed earlier. While testing my new britbox amazon prime video trial addon (i'll know in a week if the card from usunlocked worked if it gets charged) i had a go at grabbing classic doctor who. Some of the titles i encountered had 2 close-captioned english subtitle tracks.
The problem with that is when in SRT mode (don't know if other modes are affected too), is that 1 cc track replaces the other. The tracks were labelled as
English (US) [CC] and English (UK) [CC]. Perhaps it's an idea in such a case to add those to the subtitle file to prevent replacing.
eg: titlename.en.us.cc.srt and titlename.en.uk.cc.srt or any variation. This technically applies to my subtitle tracks for my native dutch (belgium) and dutch (netherlands). Dutch Belgium could be labelled as .nl and Dutch Netherlands as .dut (both btw are accepted by Plex for example as valid dutch language tags)
The problem with that is when in SRT mode (don't know if other modes are affected too), is that 1 cc track replaces the other. The tracks were labelled as
English (US) [CC] and English (UK) [CC]. Perhaps it's an idea in such a case to add those to the subtitle file to prevent replacing.
eg: titlename.en.us.cc.srt and titlename.en.uk.cc.srt or any variation. This technically applies to my subtitle tracks for my native dutch (belgium) and dutch (netherlands). Dutch Belgium could be labelled as .nl and Dutch Netherlands as .dut (both btw are accepted by Plex for example as valid dutch language tags)