• AnyStream is having some DRM issues currently, Netflix is not available in HD for the time being.
    Situations like this will always happen with AnyStream: streaming providers are continuously improving their countermeasures while we try to catch up, it's an ongoing cat-and-mouse game. Please be patient and don't flood our support or forum with requests, we are working on it 24/7 to get it resolved. Thank you.

Angels & Demons/Clown_BD/eac3to

hoju3508

Well-Known Member
Thread Starter
Joined
Feb 4, 2007
Messages
56
Likes
0
I used 'Rip to Image' to store A&D on my HD with AnyDVD HD version 6.6.0.3. I noticed that eac3to is reporting a lot of 'The source file seems to be damaged'.

How can I tell if the 'Rip to Image' worked correctly? I didn't see any errors and AnyDVD HD created the .iso.


Code:
eac3to v3.17
command line: "C:\eac3to\eac3to.exe" "D:" 1) 1: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Chapters_1.txt" 2: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Video_2.*" 3: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Audio_3_English.DTS" 5: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_5_English.sup" 6: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_6_English.sup" 9: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_9_English.sup" 10: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_10_English.sup" 11: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_11_English.sup" 12: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_12_English.sup" 13: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_13_English.sup" 14: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_14_English.sup" 15: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_15_English.sup" 16: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_16_English.sup" 17: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_17_English.sup" 18: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_18_English.sup" 19: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_19_English.sup" 20: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_20_English.sup" 21: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_21_English.sup" 22: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_22_English.sup" 23: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_23_English.sup" 24: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_24_English.sup" 25: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_25_English.sup" 26: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_26_English.sup" -progressnumbers -LOG="C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\LOGS\eac3to_PASS3_LOG.LOG"
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 2 audio tracks, 22 subtitle tracks, 2:26:14, 24p /1.001
1: Chapters, 16 chapters
2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48khz
   (core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48khz)
4: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48khz
   (core: DTS, 5.1 channels, 16 bits, 1509kbps, 48khz)
5: Subtitle (PGS), English
6: Subtitle (PGS), English
7: Subtitle (PGS), French
8: Subtitle (PGS), French
9: Subtitle (PGS), English
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), English
12: Subtitle (PGS), English
13: Subtitle (PGS), English
14: Subtitle (PGS), English
15: Subtitle (PGS), English
16: Subtitle (PGS), English
17: Subtitle (PGS), English
18: Subtitle (PGS), English
19: Subtitle (PGS), English
20: Subtitle (PGS), English
21: Subtitle (PGS), English
22: Subtitle (PGS), English
23: Subtitle (PGS), English
24: Subtitle (PGS), English
25: Subtitle (PGS), English
26: Subtitle (PGS), English
Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Chapters_1.txt"...
[s06] Extracting subtitle track number 6...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[s21] Extracting subtitle track number 21...
[s16] Extracting subtitle track number 16...
[s25] Extracting subtitle track number 25...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[s14] Extracting subtitle track number 14...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[s15] Extracting subtitle track number 15...
[s23] Extracting subtitle track number 23...
[s24] Extracting subtitle track number 24...
[s22] Extracting subtitle track number 22...
[a03] Extracting audio track number 3...
[s19] Extracting subtitle track number 19...
[v02] Extracting video track number 2...
[s17] Extracting subtitle track number 17...
[s20] Extracting subtitle track number 20...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[s26] Extracting subtitle track number 26...
[s18] Extracting subtitle track number 18...
[s05] Extracting subtitle track number 5...
[v02] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Video_2.h264"...
[a03] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Audio_3_English.DTS"...
[s05] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_5_English.sup"...
[s06] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_6_English.sup"...
....
[s09] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[a03] [1:13:33] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s12] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s13] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s10] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s16] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s17] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s11] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s14] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s20] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s21] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s15] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s18] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s24] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s25] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s19] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s22] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s26] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s23] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[v02] [1:13:34] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[s16] [1:06:24] The source file seems to be damaged (sync byte missing).  <WARNING>
[a03] [1:13:33] The source file seems to be damaged (discontinuity).  <WARNING>
[v02] Video has a gap of 14 frames at playtime 1:13:33.  <WARNING>
[v02] Video has a gap of 14 frames at playtime 1:13:33.  <WARNING>
[v02] Video has a gap of 28 frames at playtime 1:13:34.  <WARNING>
[v02] Video has a gap of 71 frames at playtime 1:13:34.  <WARNING>
[a03] Audio has a gap of 51ms at playtime 1:13:32.  <WARNING>
[a03] Audio has a gap of 222ms at playtime 1:13:34.  <WARNING>
[s09] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_9_English.sup"...
[s10] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_10_English.sup"...
[s11] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_11_English.sup"...
[s12] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_12_English.sup"...
[s13] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_13_English.sup"...
[s14] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_14_English.sup"...
[s15] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_15_English.sup"...
[s16] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_16_English.sup"...
[s17] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_17_English.sup"...
[s18] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_18_English.sup"...
[s19] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_19_English.sup"...
[s20] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_20_English.sup"...
[s21] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_21_English.sup"...
[s22] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_22_English.sup"...
[s23] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_23_English.sup"...
[s24] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_24_English.sup"...
[s25] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_25_English.sup"...
[s26] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_26_English.sup"...
[a03] Starting 2nd pass...
[a03] Realizing DTS gaps...
[a03] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Audio_3_English.DTS"...
Video track 2 contains 210396 frames.
Subtitle track 5 contains 1316 normal and 64 forced captions.
Subtitle track 6 contains 1521 captions.
eac3to processing took 34 minutes, 51 seconds.
Done.
 
Verify the image with IMGBurn. You'll probably find the MD5 hash is not matching. Rip again (keep protection on & verify) or use Clown_BD on the fly (reading directly from Blu-Ray disk).
 
Thanks Mike. Will try it again.

EDIT: Just used Clown_BD to rip it on the fly and it's much better now. However, I'm still seeing "Audio overlaps for 14ms at playtime". eac3to proceeded to:

[a03] Starting 2nd pass...
[a03] Realizing DTS gaps...

I'm assuming it fixed the overlap issues. Is this because A&D is a seamless branching Blu-ray?

Thanks,

-Hoju

Code:
eac3to v3.17
command line: "C:\eac3to\eac3to.exe" "E:" 1) 1: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Chapters_1.txt" 2: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Video_2.*" 3: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Audio_3_English.DTS" 5: "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_5_English.sup" -progressnumbers -LOG="C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\LOGS\eac3to_PASS3_LOG.LOG"
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 2 audio tracks, 22 subtitle tracks, 2:26:14, 24p /1.001
1: Chapters, 16 chapters
2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48khz
   (core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48khz)
4: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48khz
   (core: DTS, 5.1 channels, 16 bits, 1509kbps, 48khz)
5: Subtitle (PGS), English
6: Subtitle (PGS), English
7: Subtitle (PGS), French
8: Subtitle (PGS), French
9: Subtitle (PGS), English
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), English
12: Subtitle (PGS), English
13: Subtitle (PGS), English
14: Subtitle (PGS), English
15: Subtitle (PGS), English
16: Subtitle (PGS), English
17: Subtitle (PGS), English
18: Subtitle (PGS), English
19: Subtitle (PGS), English
20: Subtitle (PGS), English
21: Subtitle (PGS), English
22: Subtitle (PGS), English
23: Subtitle (PGS), English
24: Subtitle (PGS), English
25: Subtitle (PGS), English
26: Subtitle (PGS), English
Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Chapters_1.txt"...
[v02] Extracting video track number 2...
[s05] Extracting subtitle track number 5...
[a03] Extracting audio track number 3...
[v02] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Video_2.h264"...
[a03] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Audio_3_English.DTS"...
[s05] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Subtitles_5_English.sup"...
[COLOR="Red"][a03] Audio overlaps for 6ms at playtime 0:09:07.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 14ms at playtime 0:12:21.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 11ms at playtime 0:14:51.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 12ms at playtime 0:33:06.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 9ms at playtime 0:36:15.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 9ms at playtime 0:49:28.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 6ms at playtime 1:06:24.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 6ms at playtime 1:16:10.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 6ms at playtime 1:17:06.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 14ms at playtime 1:19:53.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 9ms at playtime 1:24:16.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 6ms at playtime 1:31:02.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 8ms at playtime 1:48:03.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 5ms at playtime 1:52:40.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 13ms at playtime 2:13:32.  <WARNING>
[a03] Starting 2nd pass...
[a03] Realizing DTS gaps...[/COLOR]
[a03] Creating file "C:\Clown_BD_WORK\Angels and Demons\Audio_3_English.DTS"...
Video track 2 contains 210406 frames.
Subtitle track 5 contains 1316 normal and 64 forced captions.
eac3to processing took 44 minutes, 55 seconds.
Done.

EDIT: Audio overlaps are common for seamless branching discs. eac3to did a 2nd pass and fixed all problems.
 
Last edited:
Back
Top