Ch3vr0n
Translator NL
Thread Starter
- Joined
- Sep 27, 2009
- Messages
- 24,312
- Likes
- 3,530
I noted that AnyStream now use the full language locale when it comes to subtitles (eg: en-GB, en-US). This should prevent similar languages from overwriting each other. But it seems another tweak is required.
Example title:
Amazon US: Chicago Fire, S04E02. Has 2 subtitle tracks, (both of them en-us obviously) but 1 track is just plain "English" and the other "English [CC]". The problem is that even with the current fix, it doesn't account for closed captioned variants of the same en-us locale. Thus going back to the intitial problem where 1 track replaces the other and you end up with 1 track instead of for example
<title>.mp4
<title>.en-us.srt
<title>.en-us_[cc].srt
The end result in this case is:
<title>.mp4
<title>.en-us.srt
Example title:
Amazon US: Chicago Fire, S04E02. Has 2 subtitle tracks, (both of them en-us obviously) but 1 track is just plain "English" and the other "English [CC]". The problem is that even with the current fix, it doesn't account for closed captioned variants of the same en-us locale. Thus going back to the intitial problem where 1 track replaces the other and you end up with 1 track instead of for example
<title>.mp4
<title>.en-us.srt
<title>.en-us_[cc].srt
The end result in this case is:
<title>.mp4
<title>.en-us.srt