• AnyStream is having some DRM issues currently, Netflix is not available in HD for the time being.
    Situations like this will always happen with AnyStream: streaming providers are continuously improving their countermeasures while we try to catch up, it's an ongoing cat-and-mouse game. Please be patient and don't flood our support or forum with requests, we are working on it 24/7 to get it resolved. Thank you.

Anliegen wegen Game Jackal

Status
Not open for further replies.

Teknoire

Member
Thread Starter
Joined
Mar 8, 2007
Messages
15
Likes
0
Hallo,

da ich gestern hier im Forum vorbeigeschaut hatte und mir ein paar Beiträge durchgelesen hatte, bin ich an einem Beitrag hängen geblieben, welcher mein Interesse geweckt hat.
Da ich seit Jahren das Programm Game Jackal benutze. Ich habe bereits eine Lizenz dafür, seit Jackal Consulting das Programm noch entwickelt hat.
Es geht um den Beitrag mit den Übersetzungsfehlern in Game Jackal von diesem "Zer0".

Da ich ja wie gesagt schon sehr lange Game Jackal benutze, beunruhigt mich das ganze doch etwas, denn ich habe ja schließlich Geld dafür bezahlt.

Warum wurde dieser Beitrag denn eigentlich geschlossen? Heißt das jetzt das Zer0 Game Jackal übersetzt oder wenigstens die Fehler beseitigt?
Ich kann mich dunkel erinnern das Zer0 auch schon AnyDVD HD übersetzt hat. Kanns aber nicht genau sagen da ich keine AnyDVD HD Lizenz habe.

Auch ist mir aufgefallen als ich gestern den Beitrag gelesen habe das ein anderer Benutzer etwas dazu geschrieben hatte. Ich weiß leider nicht mehr den genauen Namen des Benutzers, irgendwas mit Chief oder so. Jedenfalls wurde der Beitrag ja geschlossen und nun ist der Beitrag des anderen Benutzers weg. Wieso wurde der Beitrag des anderen Benutzers gelöscht?

Als besorgter Käufer von Game Jackal möchte ich bitte aufgeklärt werden. Jetzt wo ich weiß das es Übersetzungsfehler in Game Jackal gibt, ich aber auch nicht ohne das Programm auskommen möchte, kommt mir der der Kauf doch relativ überflüssig vor. Zu zeiten von Jackal Consulting sind mir solche Fehler nicht zu Gesicht gekommen, vielleicht habe ich diese auch nur vergessen, aber das aufgezählte in den anderen Beitrag ist ja doch schon sehr ungewöhnlich klingend. Mein Englisch ist nicht so überragend, deshalb bin ich auf eine deutsche Übersetzung angewiesen.

Ich möchte deßhalb mal um Aufklärung bitten.

grüße Teknoire

P.S. Wieso gibt es eigentlich keinen Bereich für Game Jackal in diesem Forum?
 
Ups, noch einer :)

Wenn du den Beitrag so intensiv gelesen hast sollte dir der Grund der Löschung / Schliessung bekannt sein. :doh:

Sollte vernünftig diskutiert werden spricht nichts gegen den Thread, kommen wieder Anfeindungen / Spam wird geschlossen. :agree:

Tipp: http://www.slysoft.com/de/contact.html
 
Last edited:
Hallo,

nein es geht nicht direkt hervor wieso der Beitrag geschlossen wurde und warum der Beitrag des anderen Benutzers gelöscht wurde. Der Beitrag hilft mir keinesfalls weiter, da er für mein Anliegen keine Problemlösung darstellt.


Und wieso schreiben sie mir einen Link zum Kontaktformular?
Das hier ist doch das Forum von SlySoft und soweit ich mich erinnere kann ich doch hier auch einen Support erwarten. Der Tipp ist also nicht ausreichend für mich.


"Sollte vernünftig diskutiert werden spricht nichts gegen den Thread, kommen wieder Anfeindungen / Spam wird geschlossen."

Das heißt also das Sie vorhaben diesen Beitrag auch zu schließen?

Als Kunde werde ich ja wohl Support erwarten dürfen und das nicht nur über das Kontaktformular ansonsten wäre ja das Forum umsonst oder etwa nicht?


Die Haltung die sie mir gegenüber an den Tag legen ist recht unverfroren. Als Kunde darf ich doch bitte schön etwas anderes erwarten.

grüße Teknoire
 
Und wieso schreiben sie mir einen Link zum Kontaktformular?
Das hier ist doch das Forum von SlySoft und soweit ich mich erinnere kann ich doch hier auch einen Support erwarten. Der Tipp ist also nicht ausreichend für mich.
[...]
Als Kunde werde ich ja wohl Support erwarten dürfen und das nicht nur über das Kontaktformular ansonsten wäre ja das Forum umsonst oder etwa nicht?

Zur Erklärung: das Forum hier ist für die Diskussion unter Usern gedacht.
Ja: man kann hier auf Unterstützung durch andere hoffen (und in der Regel nicht umsonst).
Nein: man kann hier keinen Support von SlySoft "erwarten". Unsere Support-Mitarbeiter sind full-time damit beschäftigt, Supportanfragen zu behandeln, die über das von Singlepack angebotene Kontaktformular eingehen. Sie haben leider keine zusätzliche Zeit im Forum herumzustromern.

Oft genug geben die Entwickler in diesem Forum Hilfestellungen, daraus sollte aber nicht abgeleitet werden, daß wir dazu verpflichtet sind. Dazu gibt es zuviel zu tun.

Leider allzuoft kommt es gerade im Deutschen Forum dazu, daß die Sache aus den Augen verloren wird und das Forum zu wilder Rechthaberei mißbraucht wird - das ist der Grund, warum Singlepack zurecht den Thread geschlossen hatte, da er keiner Sache gedient hat, sondern in Richtung Selbstdarstellung gezielt hat.

Zu zeiten von Jackal Consulting sind mir solche Fehler nicht zu Gesicht gekommen

Das ist ganz offenbar Polemik.
Es sei angemerkt: diese Übersetzungsfehler stammen noch von Jackal Consulting (vermutlich durch automatische Übersetzung) und wurden einfach bislang durch uns ganz offenbar nicht korrigiert. Dem Grund gehen wir derzeit nach.
 
Leider allzuoft kommt es gerade im Deutschen Forum dazu, daß die Sache aus den Augen verloren wird und das Forum zu wilder Rechthaberei mißbraucht wird - das ist der Grund, warum Singlepack zurecht den Thread geschlossen hatte, da er keiner Sache gedient hat, sondern in Richtung Selbstdarstellung gezielt hat.

Einerseits entschuldige ich mich dafür, dass ich an SlySofts Ruf und Firmenplotik gezweifelt habe, aber eine Selbstdarstellung stellte dies definitiv nicht dar. Das ist eine Fehlinterpretation deinerseits!
Meine Entschuldigung steht, ob Ihr sie annehmt ist Euch überlassen.

Es sei angemerkt: diese Übersetzungsfehler stammen noch von Jackal Consulting (vermutlich durch automatische Übersetzung) und wurden einfach bislang durch uns ganz offenbar nicht korrigiert. Dem Grund gehen wir derzeit nach.
Wenn es denn so ist, dass diese Fehler bereits durch Jackal Consulting gemacht wurden, dann ist es doch irgendwie seltsam, das sich nie einer Gedanken bei SlySoft darüber gemacht ob denn die Übersetzung wirklich fehlerfrei ist die verwendet wird.

Dem Grund gehen wir derzeit nach.
Um ehrlich zu sein, diesem Grund hättet Ihr mit dem Erwerb an Game Jackal nachgehen sollen. Ihr vertreibt Game Jackal nun schon seit einigen Monaten und es ist nie jemandem aufgefallen. Letztlich habe ich Euch ja darauf Aufmerksam gemacht und ich Stand auch gerne zur Verfügung die Fehler zu beseitigen, aber 12 Stunden zu benötigen um dem Grund der Fehlübersetzung nachzugehen ist eine sehr lange Zeit, das müsst Ihr schon zu geben.


Insgesamt erklärt das Debakel um die Übersetzung von Game Jackal, nicht die fehlerhafte Seite von AnyDVD HD und die nicht komplett übersetzte Seite zu Game Jackal. Denn mit beidem hat Jackal Consulting nichts zu tun.
 
Danke für die Antwort peer, das hilft mir schon mehr.

Wann ist denn mit einer neuen Übersetzung zu rechnen?

grüße Teknoire
 
Danke für die Antwort peer, das hilft mir schon mehr.

Wann ist denn mit einer neuen Übersetzung zu rechnen?

Ich weiß es nicht genau, sorry - GameJackal hat unglaublich viel Text (vor allem eine riesige Menge Fehlermeldungen, die man nicht ständig zu sehen bekommt) :)
Ich hoffe, das geht einigermaßen schnell, ich weiß nur, daß schon jemand dran ist.
 
Ich weiß es nicht genau, sorry - GameJackal hat unglaublich viel Text (vor allem eine riesige Menge Fehlermeldungen, die man nicht ständig zu sehen bekommt) :)
Ich hoffe, das geht einigermaßen schnell, ich weiß nur, daß schon jemand dran ist.

Und bis dann alles fertig ist, können alle diejenigen, die der englischen Sprache nicht mächtig sind, schön Vokabeln lernen! :D

Viel Spass, Guys
 
Ich war damals freier Mitarbeiter und hab die deutche Übersetzung gemacht. Das war echt nicht leicht mit den Jungs von Jascal zu arbeiten, denn die haben ständig, klammheimlich neue Textteile eingefügt und diese automatisch übersetzten lassen. Ich durfte diese dann mühselig suchen und korrigieren. :doh:

Ich hoffe doch sehr, dass die genannten Übersetzungsfehler nicht von mir, sondern von der automatischen Übersetzung stammen?
 
Hallo,

gestern hab ich eigentlich nur duch Zufall gesehen, dass es eine neue Version von Game Jackal gibt und mich auf eine überarbeitete Übersetzung gefreut.

Mir selbst ist aber nichts aufgefallen, also hab nix gesehen was anders ist. Dann später schaute ich mal kurz im Forum vorbei und sah das sich "Zer0" wiedermal zu der Übersetzung geäußert hat.


Sind die arbeiten an der Übersetzung also nicht abgeschlossen, so entnehme ich das zumindest dem Beitrag von Zer0?
Wenn nein, finde ich das ein wenig ärgerlich und zu gleich merkwürdig.

Grüße Teknoire
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top