• AnyStream is having some DRM issues currently, Netflix is not available in HD for the time being.
    Situations like this will always happen with AnyStream: streaming providers are continuously improving their countermeasures while we try to catch up, it's an ongoing cat-and-mouse game. Please be patient and don't flood our support or forum with requests, we are working on it 24/7 to get it resolved. Thank you.

Forced Untertitel einstellen

birgitt2404

Well-Known Member
Thread Starter
Joined
Dec 20, 2017
Messages
55
Likes
3
Wie kann ich Untertitel die als Zwangsuntertitel markiern. So, dass ich diese nicht manuell einschalten muss beim Abspielen des Films?
 
Einstellung...Mit eingebrannten UT verwenden !!!!
 
Einstellung...Mit eingebrannten UT verwenden !!!!
Partially correct, forced subtitles can also be done with selectable subtitles. You just have to specify 'set as default' on the desired track before you begin conversion.

Sent from my Nexus 6P with Tapatalk
 
Wo finde ich die Einstellung dazu. Hab nichts dazu gefunden
 

Attachments

  • Unbenannt.JPG
    Unbenannt.JPG
    75.2 KB · Views: 52
Wo finde ich die Einstellung dazu. Hab nichts dazu gefunden
Nowhere, since you're doing a disc to disc backup and not disc to portable file. Forced subtitle settings are retained like they are on the original disc, provided you keep the needed subtitle streams of course.

Sent from my Nexus 6P with Tapatalk
 
bekomme es nicht hin, wenn ich es so einstelle, ist der erzwungene Untertitel in ENGLISCH ! Habe diese Einstellung : Untertitel: "Eingebrannte Untertitel" und Voreinstellung: "Germany" und " nur erzwungene ".

Die Blu-ray ist : " Extended Edition Der Hobbit Die schlacht der Fünf Herre "

Gibt es noch etwas zum Einstellen, wenn ja wo?
 
möglicherweise einer der Filme, wo's grundsätzlich nicht klappt...
bei Dir vermisse ich aber auch die Info, was Du eigentlich vorhast?...was soll herauskommen,...welches Format?
(Grundsätzlich gehen wir hier auch davon aus, das auch die "Neuesten" Programmversionen verwendet wurden.=Richtig ?)
.........................
falls MKV >> mit TsMuxer Demuxen>>SubRip Srt erstellen>>Film in MkvToolnix alle Subs abwählen und dafür die erstellte SRT einfügen>>Muxen>>Fertig
 
Last edited:
entschuldigung, CloneBD 1.2.2.1 und es soll eine MKV-Datei werden mit Deutschen Untertitel aber nur die Erzwungene.
 
die ForcedSubs sind sehr wahrscheinlich in den "Normalen" eingebaut und können mit OneClick Programmen wie eben auch CloneBD nicht herausklabustert werden...
es geht aber so wie oben beschrieben... Die SRT nehmen;)>>MkvToolnix etc.

Früher gab es unter anderen auch zu diesen Thema ein hilfreiches Tutorial,
die Tutorials waren angepinnt und leicht zu finden.
Dummerweise wurden sie dort entfernt und Tümpeln jetzt nutzlos irgendwo im Board
herum.
Auf die User die die Tutorials gut brauchen konnten und die, die sich die Arbeit gemacht haben
sie anzufertigen wurde gepfiffen.
Das war eine Scheiß Aktion und mir Stinkts Heute noch gewaltig.
 
Last edited:
bekomme es nicht hin, wenn ich es so einstelle, ist der erzwungene Untertitel in ENGLISCH ! Habe diese Einstellung : Untertitel: "Eingebrannte Untertitel" und Voreinstellung: "Germany" und " nur erzwungene ".

Die Blu-ray ist : " Extended Edition Der Hobbit Die schlacht der Fünf Herre "

Gibt es noch etwas zum Einstellen, wenn ja wo?

entschuldigung, CloneBD 1.2.2.1 und es soll eine MKV-Datei werden mit Deutschen Untertitel aber nur die Erzwungene.

@Thardan
Bei diesem Film gibt es keine erzwungene Untertitel.
Die Untertitel die du benötigst, haben eine eigenständige Untertitelspur.

Unbenannt.PNG
 
Last edited:
das ist jetzt nicht war oder?
wenn man einmal keinen Screenshot von den einstellungen verlangt:whistle:
Ich hab jetzt mal vom Nachbarn den Film geliehen...
Es stimmt UT Nr.10 ist dieser "Deutsche ForcedSubtitel"..

Dazu muss man wissen: echte ForcedSubs sind eingebrannt (so wie in diesen Film die englischen)
Bei uns hat es sich aber auch eingebürgert, das wir die Subs in denen nur "Fremdsprachige Sequenzen" übersetzt sind, auch ForcedSubs nennen.
 
Last edited:
Das ist gut, aber warum ist es Nr.10 und nicht Nr.9 , woran kann ich es sehen das es dieser Untertitle "Deutsche ForcedSubtitel" ist ?
 
Last edited:
yyyyy.jpg es gibt 3 Deutsche UT Spuren zum auswählen...wenn man nicht weiss welcher der richtige ist, nimmt man eben alle drei

oder man sieht im VLC-Player nach welche nr. die richtige ist.

nr1 = komplett Deutsche UT
nr9 = kommentar zum Film
nr10 = übersetzung der Fremdsprachigen Sequenzen (oder das was wir immer als ForcedSub bezeichnen)
 
Last edited:
Also mit VLC-Player testen, und dann den richtigen nehmen.
:thankyou: für die Hilfe. :)

Habe es auch gleich mit " MPC-HC x64" getestet, da geht es nicht mit !
IMG_1862.JPG
 
der zeigt irgendeinen Quatsch an, es sind nur 11 UTs

Apropo weiss jemand ob es die 3Teile auch als Extendet Fassungen in 3D gibt ?
 
Last edited:
Das war auch mein Problem, mit dem Prg.
Habe jetzt VLC ist besser.

Ich habe nur den Hobbit eine Unerwartete Reise als 3D, konnte also möglich sein das es die anderen Beiden auch in 3D gibt.
 
in 3D gibts die natürlich ! Teil1 scheint auch eine Langfassung zu sein ...aber gibts die anderen 2 Teile auch in 3D Langfassung, das ist die Frage.
.............
ist erledigt, es gibt sie...
 
Last edited:
Ich habe nur den 1 Teil und der ist auf 2 Disk die 1. ist 1:39,05 lang und die 2. ist 1:23,28 lang.
Die Teile 2 und 3 habe ich mir nicht in 3D geholt, fand den 1. Teil in 3D nicht gut.
 
als Halb/Halb Mkv lassen sich die 2 Dics übrigends zu einer Datei zusammenfügen.
 
Back
Top