• AnyStream is having some DRM issues currently, Netflix is not available in HD for the time being.
    Situations like this will always happen with AnyStream: streaming providers are continuously improving their countermeasures while we try to catch up, it's an ongoing cat-and-mouse game. Please be patient and don't flood our support or forum with requests, we are working on it 24/7 to get it resolved. Thank you.

Changelogs übersetzen

Blazkowicz

Well-Known Member
Thread Starter
Joined
Jan 28, 2007
Messages
1,103
Likes
63
Wäre sinnvoll, wenn die Changelogs im deutschen Bereich übersetzt werde würden und nicht einfach nur copy&paste.
Dann würden auch Personen, die kaum bis gar kein Englisch können, wissen, was sich geändert hat.
 
Ja - das könnte elby aber auch selbst machen oder?

Bei freeware würd ich ja einspringen.

So long
 
Stimm ich Dir Voll zu... und alle anderen Englischen Beiträge gerne auch durch den Google Translator übersetzen
lassen !!
Wenn der Verfasser das 1x macht ist das doch sinnvoller, als wenn alle folgenden Leser
dazu gezwungen werden.
Blank said:
Ja - das könnte elby aber auch selbst machen oder?

warum Elby ??
 
Last edited:
Stimm ich Dir Voll zu... und alle anderen Englischen Beiträge gerne auch durch den Google Translator übersetzen
lassen !!


warum Elby ??

Ach sorry ich dachte es geht nur um CloneDVD & BD (die sitzen ja schließlich in der Schweiz)

---------------------------

Ob der Google Translator so doll ist ...

Gruß
 
für mich ist die Übersetzung gut genug
-----------------------------------
8.2.4.10 2018 05 09
- New (Blu-ray): Support for new discs
- New (Blu-ray): Added integrity check to AnyDVD ripper (unprotected image and folder)
- New (DVD): Support for new discs
- Fix (Blu-ray): Removal of UOPs can make some incorrectly mastered discs unplayable
- Fix (Blu-ray): Crash with discs created with an AnyDVD version without the previous fix
- Fix (Blu-ray): Bus decryption when creating protected images with some discs
- Fix (DVD): Crash with some discs
- Fix (DVD): Regression problem with some discs
- Fix (DVD): Playback problem with PowerDVD 17 & 18 with some discs
- Some minor fixes and improvements
-----------------------------------
mit Google Translator
8.2.4.10 2018 05 09
- Neu (Blu-ray): Unterstützung für neue Discs
- Neu (Blu-ray): Integritätsprüfung für AnyDVD-Ripper hinzugefügt (ungeschütztes Bild und Ordner)
- Neu (DVD): Unterstützung für neue Discs
- Fix (Blu-ray): Das Entfernen von UOPs kann einige falsch gemasterte Discs unspielbar machen
- Fix (Blu-ray): Absturz bei Discs, die mit einer AnyDVD-Version ohne die vorherige Korrektur erstellt wurden
- Fix (Blu-ray): Busentschlüsselung beim Erstellen geschützter Bilder mit einigen Discs
- Fix (DVD): Absturz mit einigen Discs
- Fix (DVD): Regressionsproblem bei einigen Discs
- Fix (DVD): Wiedergabeproblem mit PowerDVD 17 & 18 mit einigen Discs
- Einige kleinere Korrekturen und Verbesserungen
 
und wenn die übersetzung mal nicht zu 100% stimmt ist es immernoch besser als gar nichts zu verstehen....
(behaupte ich mal)
...................................................................................................................

mit der Englisch-Deutsch-Geschichte hier im Forum, finde ich es recht witzig, wenn jemand glaubt, das GoogleTr. von Deutsch nach Englisch richtig übersetzt ... umgekehrt aber nicht...
 
Last edited:
@D300 POste mal Deutsch im Englischen Forum... Da wirst du bestimmt gesteinigt :p
 
is nicht wild..deine sonstigen Beiträge sind wenigsten Deutsch...
kopiers einfach rein...(falls Lust vorhanden);)

8.2.4.10 2018 05 09
- Neu (Blu-ray): Unterstützung für neue Discs
- Neu (Blu-ray): Integritätsprüfung für AnyDVD-Ripper hinzugefügt (ungeschütztes Bild und Ordner)
- Neu (DVD): Unterstützung für neue Discs
- Fix (Blu-ray): Das Entfernen von UOPs kann einige falsch gemasterte Discs unspielbar machen
- Fix (Blu-ray): Absturz bei Discs, die mit einer AnyDVD-Version ohne die vorherige Korrektur erstellt wurden
- Fix (Blu-ray): Busentschlüsselung beim Erstellen geschützter Bilder mit einigen Discs
- Fix (DVD): Absturz mit einigen Discs
- Fix (DVD): Regressionsproblem bei einigen Discs
- Fix (DVD): Wiedergabeproblem mit PowerDVD 17 & 18 mit einigen Discs
- Einige kleinere Korrekturen und Verbesserungen


mit den Dritten Kaut man schlechter:p
 
Last edited:
- Fix (DVD): Regressionsproblem bei einigen Discs

was heißt das eigentlich genau?

Danke!
 
@blank
Das zurück fallen in kindliche Verhaltensmuster wird es wohl nicht sein :ROFLMAO: ( Was eine der ursprünglichen Definitionen lt. Duden wäre ). Da hab ich keine sinnvolle Erklärung:oops: Hatte es zuerst überlesen, da ich schon lange nichts mehr mit DVD mache.
@DaveO88
Trifft es diese Beschreibung: https://de.statista.com/statistik/lexikon/definition/112/regression/ ?
Ach kommt, ich kanns keinem Recht machen:cry:
Das war nicht auf deine Posts zu aktuellen Versionen gemeint ;) Du machst da schon einen prima Job (y)
Schon mal danke vorab. Allen Herren im Forum wünsche ich morgen einen schönen Vatertag!

LG kufo
 
Last edited:
Stimm ich Dir Voll zu... und alle anderen Englischen Beiträge gerne auch durch den Google Translator übersetzen
lassen !!
Wenn der Verfasser das 1x macht ist das doch sinnvoller, als wenn alle folgenden Leser
dazu gezwungen werden.

Zum einen : Da ich die neue Version im deu Forum gepostet werd ich wohl auch damit gemeint sein

Zum anderen hatte wir jetzt schön öfters solch Kommentare wie
Warum postet der Mod nicht die neueste beta oder nun dieses , vor allem ihr könnt das doch auch selbst machen , es hindert euch doch niemand das zu tun aber nein da wird dann lieber "herumgenörgelt" was ich doch etwas unfair finde denn solche Sachen haben doch die User früher auch getan
 
Dave, nimms nicht persönlich
1 said:
Wäre sinnvoll, wenn die Changelogs im deutschen Bereich übersetzt werden würden
WERDEN WÜRDEN !!
>>Zukunft<<
Das ist eine anregung von @Blazkowicz

Und dieser anregung stimm ich zu, denn es wäre sinnvoll.
Ich fände es grundsätzlich sinnvoll, wenn im Deutschen Forum
die komunikation möglichst auch in dieser Sprache getätigt werden würde.
.............................
 
Last edited:
Ne mach ich nicht aber ich find es doch etwas schade das es den Anschein hat als das es immer weniger eigen Initiative gibt es soll am besten alles auf dem silber Tablet serviert werden .
Ok ich werde es in Zukunft so machen das zumindest die Threads im deutschen offen bleiben und dann könnt ihr Übersetzungen anhängen aber seid euch bewusst das bei einer neuen beta der entstandene Thread verschwindet
 
@DaveO88
was ich doch etwas unfair finde denn solche Sachen haben doch die User früher auch getan
Früher konnte man auch unbefangener posten. Manche Beiträge verschwinden... Da haben sich die User ( Mich einbezogen ) vielleicht auch etwas verunsichern lassen. Wenn ich demnächst eine neue Beta finde, kann ich die natürlich posten.
Eine Übersetzung wie in#10 kann ich auch darunter setzen.
Ok ich werde es in Zukunft so machen das zumindest die Threads im deutschen offen bleiben und dann könnt ihr Übersetzungen anhängen aber seid euch bewusst das bei einer neuen beta der entstandene Thread verschwindet
Das ist kein Problem, denn da ist der Lösch-grund ja ersichtlich.
 
Feine Sache, bin ich mit dabei, falls nicht jemand anderes Faster (Sorry>Schneller) ist und das Update eher
endeckt wie i.
 
Warum hast du das so klein geschrieben? Alte Menschen übersehen das...:cool:
Aber sie wissen es ...:ROFLMAO::D

und mir grausts jetzt schon:censored:
 
Last edited:
Back
Top